Лицензия Creative Commons

Все статьи журнала доступны по лицензии Creative Commons с указанием авторства 4.0 Всемирная.

Авторам


Порядок предоставления рукописей

Направляя статью на рассмотрение, автор соглашается с условиями Лицензионного соглашения (публичная оферта) об опубликовании материалов и гарантирует со своей стороны соблюдение правил публикационной этики, декларируемые изданием. Автор осознает, что опубликованная с нарушением этических правил статья подлежит ретракции. Лицензионное соглашение (публичная оферта) заключается между Издательством и автором/авторами в устной форме на условиях, указанных в Лицензионном соглашении (публичной оферты), и имеет юридическую силу без подписания двумя сторонами.

К рассмотрению принимаются научные статьи, посвящённые исследованию музыкально-педагогических проблем в сфере общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Статьи принимаются по электронной почте на адрес metod-musik@yandex.ru. Редакция подтверждает получение рукописей. Если уведомление не получено в течение семи дней, необходимо продублировать отправку материалов.

Объём полного текста рукописи, в том числе таблиц, рисунков и списка литературы, для оригинальных исследований не должен превышать 40 000 знаков c пробелами. Файл с текстом статьи должен содержать всю информацию для публикации. Нотные примеры, схемы и др. создаются в специализированных компьютерных программах. Их необходимо присылать отдельно в виде файлов формата .jpeg, .bmp, .gif (дублируя в форматах .doc, .docx, .pdf, .eps – в случае, если на изображение нанесены дополнительные пометки). Файлам изображений необходимо присвоить название, соответствующее номеру рисунка в тексте (технические требования к рисункам см. в разделе «Требования к материалам», п. 13.4).

Статью завершает автоматически нумерованный библиографический список, оформленный в полном соответствии с действующими государственными стандартами и выстроенный в порядке обращения к источникам в основном тексте, а не в алфавитном порядке. В списке литературы должно быть не менее 15 источников, из них как минимум 5 источников, опубликованных за последние 10 лет. Ссылки на используемую литературу в тексте оформляются указанием в квадратных скобках порядкового номера источника в библиографическом списке, данного в конце статьи, и – в квадратных скобках (после запятой) – номера страницы. Примеры: [17, с. 25], [3, с. 36].

Все статьи проходят проверку в системе «Антиплагиат» и обязательное рецензирование в соответствии с Положением о рецензировании.

Взаимодействие авторов и рецензентов осуществляется через ответственного секретаря редакционной коллегии.

Редакция оставляет за собой право на сокращение объёма материала и его литературное редактирование.

Точка зрения авторов публикаций не обязательно совпадает с позицией редакции.

Авторы статей несут полную ответственность за точность приводимой информации, цитат, ссылок и списка использованной литературы и источников.

Издание материала, который был ранее помещён в другие печатные или электронные издания, не допускается.

При полной или частичной перепечатке материалов ссылка на журнал «Музыкальное искусство и образование» обязательна.

Плата за публикацию рукописей, а также гонорары не предусмотрены.

Статьи, не соответствующие указанным требованиям, к рассмотрению не принимаются.

Датой поступления рукописи считается день принятия статьи к рассмотрению.

 


Требования к материалам, представленным для публикации

Статья должна быть оформлена в соответствии с изложенными ниже требованиями и тщательно вычитана автором.

Статья может быть написана на русском или английском языке, требования к структуре и оформлению в зависимости от языка не меняются.

Текст должен быть напечатан в программе Word с расширением *.doc; шрифт Times New Roman, 14 кегль в основном тексте, 12 – в сносках: сноски постраничные, ставятся с использованием функции «сноска» (ctrl+alt+f) в программе Word;  знак сноски – арабская цифра с верхним регистром, место установки знака  сноски – перед запятой или точкой, но после вопросительного, восклицательного знаков, многоточия. Межстрочный интервал – полуторный. Отступы с каждой стороны страницы – 2 см; выравнивание текста по ширине; повторяющиеся пробелы и лишние разрывы строк исключаются; расстановка переносов автоматическая. Выделения в тексте можно проводить только курсивом или полужирным начертанием букв. Абзацы отмечаются отступом в 1,25 см (но не с помощью табуляции или пробелов); интервал между абзацами – обычный, шрифтовые выделения – курсив, в случае необходимости дополнительного выделения – разрядка (автоматическая, объём – 3 пт.).

Структура рукописи

1. Название статьи (на русском языке). Должно быть информативным, краткими и отражать суть содержания материала. Можно использовать только общепринятые сокращения (например, г. – год). Аббревиатуры не допускаются.

2. Автор статьи (на русском языке). Фамилию автора следует указывать после инициалов (например, М. И. Иванов). Если в авторском списке представлено более 4 имён, обязательно указание вклада в данную работу каждого из авторов: доля от 100% и виды выполненных каждым соавтором работ (в журнале не публикуется, необходимо для оценки действительной роли каждого соавтора и защиты от необоснованного приписывания авторства). Фамилии располагаются в порядке уменьшения размера вклада соавторов.

3. Аффилиация автора (на русском языке). Необходимо привести полное официальное название учреждения (без сокращений), его почтовый индекс, город и страну. Если в написании рукописи принимали участие авторы из разных учреждений, необходимо соотнести названия учреждений и ФИО авторов путем добавления цифровых индексов в верхнем регистре перед названиями учреждений и фамилиями соответствующих авторов. Название учреждения, упоминаемого первым, должно соответствовать фамилии первого автора. Если автор сотрудничает с несколькими учреждениями, необходимо указать те из них, к которым имеет отношение представленное в статье исследование.

4. Аннотация (на русском языке). Аннотация должна носить реферативный характер и полностью соответствовать содержанию статьи. Текст аннотации не должен содержать аббревиатур и сокращений. Объем аннотации – от 150 до 200 слов. Если статья описывает оригинальное исследование, аннотация должна иметь чёткую структуру, соответствующую структуре статьи.

5. Ключевые слова (на русском языке). Это 5–10 основных терминов или персоналий, которые использованы в статье и по которым заинтересованный читатель сможет быстро найти её. Поэтому не рекомендуется приводить в качестве ключевых слова, являющиеся общими терминами для многих предметных областей или представляющие слишком широкое поле значений и поэтому затрудняющие поиск вашей статьи.

6. Название статьи (на английском языке). При соблюдении правил английского языка по смыслу должно полностью соответствовать русскоязычному. Термины, персоналии и т.д. должны быть написаны так, как это принято в англоязычной литературе

7. Автор (транслитерация). Фамилию и инициалы автора необходимо писать так же, как в ранее опубликованных работах. Фамилии авторов статей в транслитерированном виде должны соответствовать профилям авторов, имеющимся в базах данных, чтобы не затруднять их идентификацию и объединение данных об их публикациях и цитировании под одним профилем (идентификатором – ID автора). Авторам, публикующимся впервые, следует воспользоваться стандартом транслитерации BSI.

8. Аффилиация автора (на английском языке). Необходимо указывать официальное англоязычное название учреждения, записанное в уставе организации (без сокращений), его почтовый индекс, город и страну.

9. Аннотация (на английском языке) должна по смыслу и структуре полностью соответствовать русскоязычной (от 250 до 350 слов). Нужно понимать, что аннотация, переведённая на английский язык, выполняет для иностранных читателей функцию справочного инструмента и является для них основным источником информации о статье. Зарубежные специалисты по аннотации оценивают публикацию, определяют свой интерес к работе российского учёного, могут использовать её в своей публикации, сделать на неё ссылку и т.д. Поэтому она должна быть выполнена на качественном английском языке, с использованием принятой и понятной англоязычному читателю терминологии.

10. Ключевые слова (на английском языке) должны полностью соответствовать ключевым словам на русском языке и принятой в отрасли терминологии.

11. Основной текст статьи (на русском или английском языках).

11.1. Статья, представленная на английском языке, должна содержать название, аннотацию, ключевые слова на русском языке.

11.2. Используемые сокращения, кроме общеупотребительных, должны быть обязательно расшифрованы при первом использовании в тексте.

11.3. Оригинальные названия художественных произведений – как русских, так и иноязычных – даются обычным шрифтом с прописной буквы и в кавычках. Жанры – с прописной буквы, без кавычек. Порядковые номера симфоний, концертов, сонат даются словами (не цифрой), также с заглавной буквы. Обозначения опусов не отделяются от названия запятой. Пример: Прелюдия h-moll op. 7 №2, Второй фортепианный концерт ор. 29. Названия звуков – латинскими буквами: h, G и т.д. Даты обозначаются цифрами: века – римскими, годы и десятилетия – арабскими. (Использование русских букв «Х», «У», «Ш», «П» в написании римских цифр, буквы «О» вместо цифры «нуль» не допускается, как и наоборот.)

11.4. При наличии в статье иллюстративных материалов ссылки на них обязательны. Все иллюстративные материалы (нотные примеры, фотографии, схемы, графики, диаграммы и т.д.) должны быть выполнены с учетом возможностей черно-белой печати (четко, без мелких деталей, недопустимо использование фона, полутонов, цветных элементов), пронумерованы (нумерация сплошная) и сопровождаться подписями. Графические материалы (схемы, диаграммы и т.п.) должны быть представлены в векторном формате (.ai, .eps, .xls(x)); нотные примеры и фотографии – в формате .tif или .jpg с разрешением не менее 300 dрi. Все подписи и расшифровки к иллюстративным материалам в обязательном порядке дублируются на английском языке.

11.5. Все таблицы в тексте нумеруются и сопровождаются заголовками, в тексте на таблицу дается ссылка.

11.6. При прямом цитировании обязательно указывается номер страницы. Ссылка на страницу отделяется от ссылки на источник запятой: [5, с. 42]. Если в квадратных скобках одновременно приводятся ссылки на несколько источников, они отделяются друг от друга точкой с запятой: [7, с. 50; 8, с. 95]. Цитаты даются обычным шрифтом в кавычках (« »), внутри цитат – обычные (“ ”).

11.7. Автор отвечает за достоверность сведений, точность цитирования и ссылок на источники и литературу.

11.8. Библиографические ссылки в тексте приводятся непосредственно после фрагмента, требующего ссылки. Оформляются в квадратных скобках, где указываются сведения, позволяющие точно идентифицировать объект ссылки.

11.9. Структура текста рукописи должна содержать разделы:

  • Введение. Раскрывается актуальность исследования на основании представленного литературного обзора, освещается состояние вопроса со ссылками на наиболее значимые публикации; представляет цель и задачи исследования.
  • Основная часть. Излагаются результаты исследования в логической последовательности. Приводятся новые и важные аспекты проводимого исследования, интерпретация его результатов, их значимость со ссылкой на ранее опубликованные собственные работы и работы других авторов. В данном разделе предполагается деление текста на подразделы. Каждый подраздел предваряет подзаголовок, характеризующий его содержательную направленность.
  • Заключение, выводы. Кратко подводятся итоги проведенного исследования, основанные на проанализированных данных, и выделяются вопросы, требующие дальнейшего решения.

12. Дополнительная информация (представляется на русском и английском языках)

12.1. Информация о спонсорстве. При наличии источника финансирования исследования или публикации статьи (грант, фонд, коммерческая или государственная организация, частное лицо и др.) необходимо это указать.

12.2. Благодарность. Авторы могут выразить благодарности конкретным лицам и организациям, способствовавшим публикации статьи в журнале.

13. Библиографический список располагается в конце текста (входит в общий объём статьи) и включает всю литературу и иные (научные отчёты, диссертации, законодательные акты и т.д.) источники, использованные автором. Автоматически нумерованный библиографический список оформляется в полном соответствии с действующими государственными стандартами и выстраивается в порядке обращения к источникам в основном тексте, а не в алфавитном порядке. В списке литературы должно быть не менее 15 источников, при этом как минимум 5 источников, опубликованных за последние 10 лет.

13.1. Названия русскоязычных журналов сокращать не следует.

13.2. Источники на кириллице оформляются в соответствии с требованиями к краткой библиографической записи ГОСТ 7.1–2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления» или ГОСТ 7.0.5–2008 «Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления».

13.3. После описания каждого русскоязычного (или на кириллице) источника в квадратных скобках приводится его описание на латинице:

  • если приводится статья в журнале или сборнике, требуется представить ее название на английском языке. Указывается официальное англоязычное название журнала, если такового нет, – его транслитерация:
  • если приводится монография, научный отчет, диссертационная работасборник целиком, дается транслитерация названия и его перевод на английский язык:

13.4. Необходимо пользоваться автоматизированной транслитерацией (http://translit.net/ru/bsi/), стандарт BSI (British Standards Institution & Chemical Abstracts Service BS 2979).

13.5. Иностранные источники на латинице остаются без изменений. Источники на языках, использующих нетипичные шрифты (китайский, арабский и т.д.), оформляются с использованием транслитерации по правилам, описанным для источников на кириллице.

14. Сведения об авторе/авторах (на русском и английском языках) должны содержать фамилию, имя и отчество (полностью), место работы или учёбы (без сокращений, аббревиатуры не допускаются; перевод названия организации должен соответствовать официальному варианту названия организации на английском языке), должность, учёное звание или статус, учёную степень, наименование страны, адрес электронной почты.

14.1. Магистранты, аспиранты и докторанты дополнительно указывают ФИО, степень, учёное звание, должность научного руководителя/консультанта. Название учебного заведения/место работы на русском и английском языках предоставляется в том варианте, в каком оно дано в официальных документах/на веб-страницах вузов или научных организаций.

14.2. Необходимо указать доступный номер телефона (желательно мобильный) автора. Если статья написана несколькими авторами – контактную информацию лица, ответственного за связь с редакцией. Данная информация не подлежит публикации.

 


Авторы, публикующие статьи в данном журнале, соглашаются на следующее:

  1. Авторы сохраняют за собой авторские права и предоставляют журналу право первой публикации работы, которая по истечении 6 месяцев после публикации автоматически лицензируется на условиях Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в этом журнале.
  2. Авторы имеют право размещать свою работу в сети Интернет (например, в институтском хранилище или персональном сайте) сразу после публикации ее данным журналом, т. к. это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу.

 


Приватность

Адреса электронной почты, предоставленные авторами, будут размещены в журнале и станут общедоступными. Номера телефонов будут использованы исключительно для связи редакции с автором и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.